No exact translation found for تقنية المعرفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تقنية المعرفة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die internationale Agentur soll das Know-how für praktische Anwendungen und politische Maßnahmen bereitstellen sowie den Technologietransfer erleichtern.
    ومن ضمن مهام هذه الوكالة الدولية تقديم الدراية بالاستخدامات العملية والإجراءات السياسية فضلاً عن تسهيل عمليات تبادل ونقل التقنيات المعرفية.
  • Die arabischen Staaten schneiden bei einer ganzen Reihe von Indikatoren schlecht ab, etwa wenn es um die grenzüberschreitende ökonomische Integration geht, aber auch um den Transfer, die Ausbreitung und Anwendung technologischer Innovationen und von Know-how.
    تُحرزُ البلدانُ العربيةُ درجات واطئة على المؤشراتِ التي تَتعلّقُ بالتكاملِ الإقتصادي الحدوديِ ونقلِ ونشرِ وتطبيقِ المعرفةِ والإبتكار التقنيِ.
  • Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.
    ولتعزيز المعرفة بالجوانب التقنية للمعاهدات المودعة لديّ، تم نشر دليل للأحكام الختامية، ليكمل دليل المعاهدات الحالي.
  • ersucht den Generalsekretär, weitere offene und transparente Gespräche mit allen in Betracht kommenden Interessengruppen darüber zu führen, wie die Wirkung des bestehenden Instrumentariums verstärkt werden kann, um die rohstoffabhängigen Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um die Diversifizierung ihrer Ausfuhren, die Überwindung der angebotsbedingten Schwierigkeiten, die Stärkung ihrer Institutionen und den Aufbau von Wissen und technischen Kapazitäten zu unterstützen;
    تطلب إلى الأمين العام القيام بمزيد من المناقشات المفتوحة والشفافة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بشأن تعزيز تأثير مجموعة الصكوك الحالية دعما للبلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية في الجهود التي تبذلها من أجل تنويع صادراتها، والتغلب على القيود المفروضة على المعروض من السلع، وتعزيز المؤسسات، واكتساب المعرفة والقدرة التقنية؛
  • b) die Erleichterung des Transfers von bedarfsgerechten Technologien, Know-how, Wissen und Informationen, so auch zur Förderung der sozialen Entwicklung und des Kapazitätsaufbaus, an die Entwicklungs- und Übergangsländer, in Ergänzung der diesbezüglichen Eigenanstrengungen dieser Länder, durch verstärkte internationale Zusammenarbeit, namentlich auch technische Zusammenarbeit und ausreichende Finanzmittel;
    (ب) تيسير نقل ما هو مناسب من التكنولوجيا والدراية التقنية والمعرفة والمعلومات إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك لأغراض التنمية الاجتماعية وبناء القدرات، وتكملة الجهود التي تبذلها تلك البلدان في هذا الصدد عن طريق تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون التقني وتوفير الموارد المالية الكافية؛
  • Angesichts Konkurrenz aus Niedriglohnländern wie Bangladeshund Kambodscha, wäre es besser, wenn sich Pakistan aus dem Textilbereich überhaupt verabschiedet und seine Bestrebungen aufdie Entwicklung von wissensbasierten Branchen richtet.
    بل ونظراً للمنافسة من جانب البلدان ذات الأجور المتدنية مثلبنجلاديش وكمبوديا، فيتعين على باكستان أن تتخلى عن تركيزها علىالمنسوجات بالكامل وأن تعمل على إنفاق المزيد من الجهد على تطويروتنمية صناعاتها القائمة على تقنيات المعرفة الحديثة.
  • Der wesentliche Unterschied zwischen heute und damals istnicht das Einkommen, sondern das technische Wissen über Krankheitsursachen und Eingriffe, mit denen sich Krankheiten oderzumindest ihre schlimmsten Symptome vermeiden lassen.
    إن الفارق الرئيسي بين الآن وما كان في ذلك الوقت ليس الدخلبل المعرفة التقنية بشأن مسببات الأمراض، والتدخلات اللازمة لمنعالأمراض، أو على الأقل أعراضها الأكثر خبثاً.
  • Bei der Entwicklung entsprechender Strategien sollten Führungskräfte dennoch begreifen, dass das wirtschaftliche Potenzial des durchschlagenden Dutzends genau das ist – potenziell. Statt davon auszugehen, dass sie den Wert einfach abschöpfenkönnen, müssen Führungsköpfe innovative Geschäftsmodelleentwickeln, die das Potenzial von Technologien monetarisieren und Wertverlagerungen auf Konkurrenten oder Akteure in anderen Branchenverhindern, die zunehmend in der Lage sein werden – oftmalseffizienter und mit weniger Altlasten durch bereits etablierte Produkte – sich in allen Branchen zu beteiligen.
    ان الرؤساء التنفيذيين للشركات يجب ان يكونوا من التقنيين اوعلى الاقل لديهم معرفة بالتكنولوجيا وان يقيموا باستمرار كيف سوف تؤثرالابتكارات على الوضع القائم وخاصة الربح ولكن عندما يقوم قادةالقطاعات التجارية بتصميم استراتيجيات ذات علاقة يجب ان يدركوا انالامكانيات الاقتصادية المحتملة للدزينة المزعجة تبقى امكانيات وانهعوضا عن الافتراض بان القيمة ستكون من نصيبهم فإنه يجب على هولاءتطوير نماذج اعمال مبتكره تحول امكانات التقنية الى اموال وتجنبانتقال القيمة الى منافسيهم او لاعبين من قطاعات اخرى والذين سوفتزداد قدرتهم على المشاركة –عادة بشكل اكثر فعالية ومع قيود قليلة –في اي قطاع.
  • Die Techniker wollen wissen, ob wir mit anderen Regierungsabteilungen kooperieren.
    التقنيون يريدون معرفة إذا كنا نتعاون مع وكالات أخرى؟